We finished how to say fish and aquatic product in Cantonese in the last few posts. This time we will talk about the names of domestic fowl.
In Chinese culture, we don’t only eat the meat of domestic fowl and livestock, but also eat their internal organs, like liver. You will also learn how to say the different parts of the body in Cantonese.
The information is abstracted from the food database built by the Association For Hong Kong Catering Services Management Ltd. It categorized the food into different sorts – sea fish, meat, vegetable and etc.
There are no related photos in this post, but you can find the photos by clicking the Chinese characters which are linked to the database.
Domestic fowl | 家 禽 | gaa1 kam4 |
Chicken(whole) | 雞 | gai1 |
Chicken breast | 雞胸 | gai1 hung1 |
Chicken wing | 雞翼 | gai1 jik6 |
Drumstick | 雞鎚 | gai1 ceoi2 |
Chicken leg | 雞髀 | gai1 bei2 |
Chicken paw | 雞腳/鳳爪 | gai1 goek3 / fung6 zaau2 |
Chicken liver | 雞肝/雞潤 | gai1 gon1 / gai1 jeon2 |
Chicken heart | 雞心 | gai1 sam1 |
Chicken intestine | 雞腸 | gai1 coeng2 |
Chicken gizzard | 雞腎 | gai1 san2 |
Duck(whole) | 鴨 | ngaap3 |
Duck breast | 鴨胸 | ngaap3 hung1 |
Duck wing | 鴨翼 | ngaap3 jik6 |
Duck foot | 鴨掌 | ngaap3 zoeng2 |
Duck Tongue | 鴨舌 | ngaap3 sit3 |
Duck gizzard | 鴨腎 | ngaap3 san2 |
Goose | 鵝 | ngo4 |
Goose breast | 鵝胸 | ngo4 hung1 |
Goose wing | 鵝翼 | ngo4 jik6 |
Goose gizzard | 鵝腎 | ngo4 san2 |
Goose feet | 鵝掌 | ngo4 zoeng2 |
Goose liver | 鵝肝 | ngo4 gon1 |
Pigeon | 鴿 | gap3 |
Common quail | 鵪鶉 | am1 ceon1 |
Partridge | 鷓鴣 | ze3 gu1 |
Turkey | 火雞 | fo2 gai1 |
Turkey Gizzard | 火雞腎 | fo2 gai1 san2 |
Tai On Chicken | 泰安雞 | taai3 ngon1 gai1 |
Honbo Chicken | 康保雞 | hong1 bou2 gai1 |
Lung Guang Chicken | 龍崗雞 | lung4 gong1 gai1 |
Yellow Hair Chicken | 三黃雞 | saam1 wong4 gai1 |
Silky fowl | 竹絲雞 | zuk1 si1 gai1 |
Qing Yuan Chicken | 清遠雞 | cing1 jyun5 gai1 |
Kamei Chicken | 嘉美雞 | gaa1 mei5 gai1 |